• ベストアンサー

くしゃみをした時の”Bless you”は上司や目上に言ってもいい言葉

くしゃみをした時の”Bless you”は上司や目上に言ってもいい言葉でしょうか? 上司と言っても海外販社の結構固めの付き合いです

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4

使ってはいけないというのは初耳です。まあ、「sir」か相手の名前は添えたいところではあります。「God bless you, sir.」「Bless you, Mr. Smith.」「Bless you, Betty.」といった具合ですね。もちろん、「Bless you, sir.」と言っておいて、心の中で「May Budda bless you, sir.」と唱えるのも自由でしょう。 少なくとも、「Bless you.」は基本的には、乞食がほどこしをもらった時に相手に言ったり、歌手が拍手を浴びた時に観客に言ったりする言葉ですから、目上の人に言えないということはないように思います。また、誰かがくしゃみをしたら、気づかう言葉を投げかけるのが、英語圏の礼儀であり、その言葉は他に思いつきません。 いずれにせよ、ここで「Bless you.」は「神様のお恵みがありますように(そうすれば風邪もひかないでしょう)」という意味であり、べつに自分が相手に恵みを施すわけではなく、どのみち神の前では皆、平等なはずです。通説でも「A polite way of congratulating the sneezer for his or her impending good luck as signaled by the sneeze.」とあります。 http://en.wikipedia.org/wiki/Responses_to_sneezing

sachu_kan_hit
質問者

お礼

遅くなりましたが、回答ありがとうございます!

その他の回答 (3)

  • newbies
  • ベストアンサー率39% (45/115)
回答No.3

受け答えをする人の性格によりけりと思いますが、貴方が、ごく一般的で、明るい性格とは言えないのであれば、 会議等でクシャミをした相手(偉い方)が何も言わない場合は、 何も言わない。 Sorry!Excuse me.と言われ何か答えないといけない雰囲気であれば God Bless you. かな・・・ Bless you. を薦めないのは日本人的感覚からくるのかも・・でも、大統領が、クシャミをした時にI'm sorryと言われた言葉の返事とすれば、Native でも、God bless you. を選ぶような気がする。

sachu_kan_hit
質問者

お礼

遅くなりましたが、ありがとうございます

  • skydaddy
  • ベストアンサー率51% (388/749)
回答No.2

誰に対して言ってもいい言葉であると思いますし、私自身は(ネイティブ&キリスト教徒ではないので)気が向いたら言う程度です。言い慣れないので連発のくしゃみにちょっとバツが悪かったりしますので(本来は気にせず毎回言ってもいいのですが) 周りで上下関係を意識してBless youをいう人はいません。おおらかな米西海岸ではありますが・・・ 相手を気遣う言葉なので殴られるということはあり得ないですね。ただ、タイミングとフレーズのアクセントを映画やドラマで見ておいた方が間が抜けなくていいかも 語源など http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%8F%E3%81%97%E3%82%83%E3%81%BF#.E5.91.AA.E6.96.87

sachu_kan_hit
質問者

お礼

確かに連発のくしゃみに対して、連発でBlessYouを言っても 一回言った後に相手が連発でくしゃみしてもちょっと気まずいかも知れませんね タイミングと周りの空気で言ってみます ありがとう御座います

  • comattania
  • ベストアンサー率23% (840/3549)
回答No.1

ニヤリとされるか、ぶん殴られるか・・・・

関連するQ&A