- ベストアンサー
くしゃみをした時に・・・。
どうも。 あの、アメリカでくしゃみをした時にいつも向こうの方に「ナイスシュ~」とか「ウワッシュ」などという言葉を言われるのですが、あんまり正確に聞き取れません。 もし知っている方が居たら、正確な英語を教えてください。 どうぞよろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#2の方の言うように "Bless you !"又は"God bless you !"でしょう。くしゃみをすると大きく口が開いてそこから魔物が入ってくると言われていたようです。そこで魔物が入らないように"God bless you !"というのだと聞きました。
その他の回答 (3)
- slippinegg
- ベストアンサー率36% (423/1150)
回答No.4
ああ、すいません。 言われる、言葉ですね。 「God bless you」 ですね。 「うわっしゅ」て聞こえるのは、 「ぶれっすゅ」でしょうかねえ? 由来は#3の方の仰るとおりです。
質問者
お礼
どうもお答え有難うございました。 なんか、質問の文章が少し分かりにくかったかもしれませんね・・・。すみません。 また何か機会がありましたらよろしくお願いします。
- summery
- ベストアンサー率18% (37/205)
回答No.2
>「ナイスシュ~」 "Bless you!"と言われていると思いますよ。 ウワッシュ・・はなんだろう?
質問者
お礼
どうも、お答え有難うございました。 また何かありましたらよろしくお願いします。^ ^
- kirihito
- ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.1
atchoo!; atishoo! ahchoo! などと表記します。 「あちゅー!!」です。
お礼
どうも、お答え有難うございました。 ネイティブの方が発音しているのでやっぱり違って聞こえるんですね。全然分かりませんでした^ ^; また何か機会がありましたらその時もよろしくお願いします。