- ベストアンサー
チャギ
いつも良く行く馴染みの韓国食材店のオンニが、彼女の弟を"チャギ"と呼んでいました。尋ねたところ、「あんた」位の意味だと教えてくれましたが、辞書を探しても出ていません。ご存知の方いらっしゃいますか? 激音のチャと平音のキです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。こんにちは! チャギは「可愛い人」みたいな言い方なんですね. ですから、夫婦間(若い世代)で使われのが普通ですが、弟に対して「可愛い弟」と言う感じで使っていたのではないかと思います. あんた、でもいいと思いますよ. ヨボは若い世代ではもう使われませんね. 40代でも、使わないんじゃないかな. 若い世代では、男の恋人/親しい男友達を呼ぶときに、オッパ(兄)と言う呼び方をすることが多いんですね. 日本語の恋人/夫婦で使う「貴方」に対する、タンシンは私は好きです. 女性が使う言い方ですね.
その他の回答 (1)
- ares
- ベストアンサー率36% (81/219)
回答No.1
チャギっていうのは家族同士や恋人・カップルなど親しい間柄で呼び合う言葉みたいですね。日本語訳だと「自分」って言う意味なんですけど、長い間の習慣で「あんた」と言うのと同意で使われるようになったみたいですよ。 夫婦間ではお互いを「ヨボ~」って呼んだり「チャギ」って呼んだり。女性はご主人のことを「あなた」の意味で「タンシン」と呼ぶみたい。
質問者
お礼
疑問が晴れてうれしいです。ありがとうございます。タンシンは、ちょいと使用時に要注意の言葉だし、ヨボも馴染みのある言葉でしたが、初耳のチャギは、本当にワンダーランドの言葉でした。 感謝はむにだ~~~~(^^♪
お礼
またまた新しい情報をありがとうございます! 辞書にない生きた言葉が随分ありますね。 英語とかはネットで調べられますが、韓国語となるとなかなか… こまぷすむにだ~~~~~~~~~♪