• ベストアンサー

韓国語で”きれい”と”美しい”の違いは?。

 昨日SMAPの番組でグォン・サンウが好きな女性のタイプを聞かれ、「肌がきれいで瞳の美しいひと(たしか)」と言っていました。  日本語で考えるときれいと美しいは同じイミかなーと思うのですが韓国では”きれい”と”美しい”はイミが違うのでしょうか?。  手元の辞書で調べたのですが、きれい=美しいになっていました。 韓国語詳しい方、もしくは習っている方でご存知の方教えて下さい。 ちなみに私はチャン・ドンゴンが好きです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toshiki78
  • ベストアンサー率12% (34/281)
回答No.1

きれいも美しいも日本語ですので、元の韓国語でどのように表現したのか分からないので。。。 きれい、美しいなら3個の単語が思い浮かぶが。 意味的にはきれい=美しいになるように、=と言うまでもいかなくてもほぼ一緒です。 ですが、主語や目的語になる名詞によって使われ方多少変わります。 肌や瞳ならきれい=美しいと言えますが、いろんな名詞をつなげてみて下さい。 そうしたら、ニュアンスが違う物も結構ありますね? 韓国語の場合だと、ニュアンスよりもありますが、まずそう言う表現はしない等、差が大きいかもしれません。 って、この質問以前にどっかで見たような。。

関連するQ&A