• ベストアンサー

doubt と suspect の違いは…?

doubt と suspect の違いは…? The bankers were suspecting if the poor people could pay the money back.とありました。友人がsuspecting if ではなく、doubting if の間違えではないのか?と言っています。 suspecting if を使うと、『「貧しい人たちはお金を返さない(きっと返さない)」のではと疑っている』という意味になるのでしょうか? suspecting if と doubting if の意味の違いを教えてください。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

suspect は何か悪い事をしたらしい人がいて,「嫌疑をかける」 I suspect (that) he is guilty.「彼は有罪だと嫌疑をかける」 doubt は「私はやってない」と無実を主張する人に, その真実性を疑う I doubt if he is innocent.「彼が無実がどうか疑わしい」 I doubt (that) he is innocent.「彼は無実でないと思う」 suspect を「彼は有罪ではないかと疑う」として 「...ではないかと疑う」としている辞書があります。 これはこれで正しいのですが,doubt の「...でないと疑う」と紛らわしいです。 「か」があるかないかで逆になる。 一般的にはこのように説明されるのですが,suspect で doubt の意味になる場合があります。 suspect the truth of ... のように,後に「真実性」のような語がくると, 「真実だと疑う」ではなく,「真実性を疑う」で doubt と等しくなります。 しかし,suspect if というのは標準用法では聞いたことがありません。 ただ,that でなく,if にすることにより,doubt っぽい響きは感じます。 ネイティブが感覚的に用いるのはいいでしょうが,私たち外国語学習者が使うべき表現ではありません。

その他の回答 (3)

  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.4

 このような場合には英々辞典で調べてみると違いが分かります。「Longman」には下記のような説明と例文が紹介されています。 【suspect】   意味: to think that something is probably true, especially something bad   例文: I suspected (that) there was something wrong with the engine. 【doubt】   意味: to think that something may not be true or that it is unlikely   例文: I doubt (that) we'll ever see him again.  前者の例文が「エンジンはどこかおかしい(のではないか)と疑っていた。」という意味であるのに対して、後者の例文は「彼に再び会えることはない(のではないか)と疑っている。」という意味です。  もっと分かりやすく言えば、前者は「~ではないかと疑っている」という肯定的な意味を、後者は「~ではないのではないかと疑っている。」という否定的な意味を表すという違いがあります。また「suspect」には「that」は続きますが「if」は続きませんが、「doubt」にはどちらも可能です。  ちなみに日本語の「疑わしきは罰せず。」は、「The person (who) you doubt committed a crime should not be punished.」であって「The person (who) you suspect committed a crime should not be punished.」ではないということです。  ご参考になれば・・・。

touran123
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。質問の例文は高校英語IIの教科書内容を問う質問文です。 suspect if という形に違和感を感じました。ネイティブの人ならOKなのでしょうね。

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

suspect = doubt は同義語です。 suspect は確たる証拠があるわけではないが誰かを good/honest でない人である、あるいは罪がある人と感じることを意味します。(金を返さないなどと決まったわけではないが、うすうす疑うという内容の)今の文例では suspect がピッタリです。 doubt は誰かの言うことを信じないという意味合いです。本人は返すと言ったがそれを強く疑うという場合です。

touran123
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 the poor people are not creditworthy. と思っているから suspect が使ってあるんですね。suspect if S' + V' という形にはなじみがありませんので、 何か違和感を感じました。

  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.1

ifだと、文が完結していないような気がする。 The bankers were suspecting that the... だと 払えると予測している。 The bankers were doubting that the... だと 払えないとふんでいる。 (払える可能性は否定している。) かな。

関連するQ&A