• 締切済み

sniffの同意語

sniffの同意語 I don't wanna go back to university sniff. という文章、文末のsniffを辞書で調べると鼻をすするとかクンクン嗅ぐとありましたが 、普通の会話で使うと「残念」悲しい」というような意味になるんでしょうか? この文章を書いたペンパルはsadを表すときに使うが日本語には同じような言葉があるかどうかを 聞かれました。日本語だとどの単語が適切でしょうか? 上記の文章だと「は~…大学に戻りたくないよ。がっかり」みたいなニュアンスで合って いますか?

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

 クシュン http://okwave.jp/qa/q3806777.html ウエブスターには次のような同義語が挙がっています。  nose, scent, smell, snuff, whiff

pengeeast
質問者

お礼

同義語教えてくださりありがとうございます! 参考にさせていただきます♪

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.2

こちらの俗語辞典によりますと http://www.urbandictionary.com/define.php?term=sniff > An expression used in the modern era of text messaging to signify a melodramatic sad feeling as succinctly as possible. (Upon the text message recipient not having called or texted recently) Where are you? Sniff :o( ということで、メールなどでの独特の表現で普通の会話では使わないのではないでしょうか。 日本のメールではこういうときに何を使うのでしょうか。おかしいときには「爆」「笑」「ww」などでしょうけど、悲しいときは「涙」ですか?

pengeeast
質問者

お礼

参考サイトありがとうございました!さっそく参考にさせていただきます。 ちょっとしたスラング、おもしろいですね★

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

>>?普通の会話で使うと「残念」悲しい」というような意味になるんでしょうか? この言葉は犬がくんくん鳴く時の動作と思いますが、言葉は変化しておりますので、sniffに悲しいという意味がなかったとしても、犬は悲しい時にくんくんと鳴きますので、 「おいら大学に戻りたくないよ、くんくん(かなしい)」ということなのではないでしょうか、 >>日本語だとどの単語が適切でしょうか? 犬の鳴き声で「くんくん」でどうでしょうか、

pengeeast
質問者

お礼

さっそくの回答ありがとうございました。なんだか想像力を鍛えられますね(笑) 参考にさせていただきます♪

関連するQ&A