• ベストアンサー

下記の英文を和訳願います。

下記の英文を和訳願います。 なかなかきれいな日本語にならないのです。 With other components it is more justified to have a longer verification period. 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#195322
noname#195322
回答No.2

「他の部品の場合は検査期間を長くした方が妥当です」 Verificationは確認、検証といった意味であり、保証ではないです

maricoro0257
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 他の部品を使うと、保証期間がもっと長くなります。

maricoro0257
質問者

お礼

ありがとうございました!

関連するQ&A