• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の和訳で困っています 和訳を助けてください)

英文の和訳で困っています 和訳を助けてください

このQ&Aのポイント
  • 英文の和訳で困っています 和訳を助けていただきたいです
  • Its southern neighbor, usually called the Sanctuary of the Lares Publici but identified by Zanker, plausibly, as a sanctuary for the imperial cult, may have been added even later, perhaps not until after the earthquake of AD 62. Other buildings around it, such as the vegetable market to the north of the Sanctuary of Apollo, and the three administrative buildings on the south side, could also have taken their final form at this time. The monumental development of the forum may, therefore, have continued through the early imperial period. A post-Augustan date is supported by details of the building’s Third-Style wall paintings, known from nineteenth-century drawings. The whole picture is one of individual initiative, in which leading magistrates vied with each other to make an impact upon the urban landscape in this most prestigious area of the city.
  • よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12612)
回答No.1

その南隣りは、通常ラレス公共聖堂と呼ばれていたが、Zankerによって、帝国の祭祀用の聖堂である、とまことしやかに確認された。それはおそらく、紀元62年の地震の後とまでは言わないとしても、後の時代につけ加えられたものである、とは言えるだろう。 その周囲の他の建物、例えばアポロ聖堂の北の青物市場や南側の3つの行政管理棟などもまた、この時期にそれぞれの最終様式をとることができたものかもしれない。 市民広場の画期的な開発は、したがって、初期帝国の期間を通して継続していたことであろう。 ポスト・アウグストゥス時代の日付は、19世紀の図面から分かった建物の「第三様式」スタイルの壁画の詳細によって裏づけられている。 壁画全体が、個人の唱導によるものの1つだが、そこは、最も名高いこの地区の都市景観に衝撃を与えるべく、指導的立場の長官らが互いに競ったところであった。

lmn328
質問者

お礼

完璧な訳を教えていただき、ありがとうございます。