- ベストアンサー
Why should you be born with albino?
- Discover the surprising meaning behind the statement 'You should be born with albino' and why it left the author puzzled.
- Learn about the significance of the albino condition and why it is considered beautiful in its uniqueness.
- Gain insights into the misunderstanding and misconceptions surrounding the statement and find out what the person really meant to convey.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アルビノについては#1さんがお書きになっているとおりで、日本にも大勢いますが、彼が何を言いたかったかについては、その直前の文章を見ないと何とも言えません。何かの発言に対する冗談だと解釈するのが自然ですが。例えば(あくまでも例です)あなたが「その真っ白なヘビみたいになりたい」と言って、それに対して彼が「そこまで白くなりたいなら、アルビノとして生まれるしかないでしょ」と言いたかったとか?? ちなみに強く否定したのは、間違っても人種差別主義者だと解釈されたくなかったからでしょう。アルビノが「良いものではない」とは思いませんが、話をややこしくすると余計な誤解を招くと思ったのでしょう。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
アルバイノは、日本では「シラコ」(白子)と言って、下記のように遺伝によるものです。 http://eow.alc.co.jp/albino/UTF-8/ >> アメリカでは有名なんですかね?albinoは色素が欠落してしまい、肌などが白くなる病原菌だそうです。 「病原菌」による病気ではありません。僕たちは日本でも時々町で見かけましたし、白い虎が生まれたとか新聞種になるのは、そう珍しいことではありません。 質問者さんの直訳は、原文の正しい訳だと思います。つい言った人があとで、訂正しただけでしょう。こういう時についポロリと本音がでるものですね。
お礼
つい言ってしまった本音だったんですかね? つまり、本当は肌が白い方が良かったのにねっていう感じですか? だとしたら悲しいです。 白人みたいな白い肌になれたらいいのにと思ったことは一度もないし、 白人に憧れてるというようなことを彼に伝えたこともありません。 むしろ、日本人であることを誇りに思ってますし、そうであることが嬉しいです。 ありがとうございました。
お礼
私が白いヘビを見たことがあるという話をし始めて、 すると彼がそれはalbinoだと言ったんです。 そこでalbinoの説明がされ、最後に言われたセリフがそれでした。 突然言われたようなことだったと思います。 1ヶ月以上前の会話なので確信が持てませんが… 白くなりたいという種の発言をしたことはゼッタイにありません。 自分の肌の色は気に入っていますし、そんなことは冗談でも言いません。 たぶん、彼は冗談のつもりだったんでしょうかね。 私が深く突っ込むと、動揺した感じでしたし。 深く突っ込むべきとこではなかったのでしょうね。 よくわかんないや、と言うと「いいよ。君を混乱させたくないんだ。」と言われましたし。 そのセリフで、私に笑ってほしかったんでしょうかね。 最後のオチ、的な。 冗談の通じる相手になりたいです…。