- ベストアンサー
should be up for advise 意
You should be up for advise の意味を教えてください。お願い致します。 ■申し訳ございませんが、辞書から調べて分かる方ではなく、辞書なしで理解できる方に限定させていただきます。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
あなたにはアドバイスを受けるときがきた。 普通この文だと advice ではなくて、上から何かがある場合、例えば commendation 「お褒め」、 raise 「昇給」、promotion「昇格」、 admonition「叱責」などが来るので、アドバイスは、ちと生ぬるい感じですが、 ありうると思います。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
#1です。補足です。締め切ってあったのでこの形にします。 この文で気づくことは、何か定期的に行われる(例えば勤務評定など)で、何かの上からの(例えば、小さなところなら社長、大きいところなら人事部)連絡の時期になっている、ということです。 したがって、 commendation 「お褒め」、、 admonition「叱責」などは、いいことをしたり、悪いことをした時で、不定期ですから、例として不適当でした、 普通は、増俸とか、昇格、とか、毎年、決まった時にある審査、雇用後一定期間が終わって、採用、不採用が決まる時、に使う言い回しです。 アドバイスは、そういう関係で、「ずっとここで仕事がしたいなら、こう改善しなさい」と忠告する場合かと思います。
お礼
ありがとうございました。参考にさせていただきます。