• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の翻訳がうまくできません。)

英語の翻訳がうまくできません

このQ&Aのポイント
  • 英語の翻訳がうまくできず、困っています
  • 構造は必然的に材料が生じるのは広範囲で普及しています
  • 柔らかいものや硬い粘土、ザラザラした土や残積土は、土質力学の中で考慮される一般的な構造です

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Chicago243
  • ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.3

naturally occurring は自然におこるとかいう感じの意味だと思います。 自然に形成される物質の構造は幅広く共通していて、土質力学上、土とみなされている。 すなわち柔らかいものや硬い粘土、ザラザラした土や残積土など土に分類させる。 英語の構造をむしして意訳してみました。 前後を加味していじるといいかもしれません。

その他の回答 (2)

  • spring135
  • ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.2

柔らかい粘土、固い粘土、ザラザラした土及び残積土のように、土質力学において「土」と扱われている、天然に形成される物質において広範にみられることは「構造」を有することである。(アモルファスのような無定形なものでなく、結晶構造のような何らかの規則的な構造を有している)

  • z932s
  • ベストアンサー率21% (29/138)
回答No.1

構造は地盤工学の'土'であるとみなされるさまざまな自然に起こる材料で一般的です--軟質の、そして、かたい粘土、粒状の土、および残積土。

関連するQ&A