• ベストアンサー

Heraculitus ヘラクリトス

Time is a child playing a game of draughts; the kingship is in the hands of a child. の内容ですが、a game of draughts というのが、あるのでしょうか? あるいは、この箴言の日本語訳をご存知でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nightowl
  • ベストアンサー率44% (490/1101)
回答No.1

ヘラクリトスさんとは、「万物は流転する」と言ったあの人でしょうか。 「draught」(ドラフト)というゲームがあるそうですよ。 何でも、2人で競うボード・ゲームの一つで、 64マスの盤面でお互いに12個の黒と赤のコマを使って行うものだそうです。 つまり、時間とは気まぐれな子供(神?)が我々というコマを弄ぶ 先の読めない盤上の遊び、と言いたいのでは? 他にもヘラクレイトスには「Eternity is a child at play, playing draughts」 という箴言がありますが、これも同様の意味かと。

参考URL:
http://members.aol.com/Heraklit1/heraklit.htm
kali
質問者

お礼

ありがとうございました。助かりました。

関連するQ&A