• ベストアンサー

添削お願い致します。

どなたか英文の添削をお願いできないでしょうか。 よろしくお願いします。 このことはあなたには知らせないつもりだったの。 I didn't mean to let you know this. I wasn't going to let you know this. あなたにこのことは知らせないでおこうかなと思ってたの。 I thought I might never let you know this.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

satie-jさん、こんにちは。 >このことはあなたには知らせないつもりだったの。 I didn't mean to let you know this. この訳文、素晴らしいと思います。 ~するつもり、で intend to do mean to do なんかがありますから、否定形で didn't mean to do を使えばいいと思います。 I wasn't going to let you know this. こちらも、意味は同じだと思います。 ~するつもり、で be going to do がありますから、 「知らせようとした」のではなかった、という直訳ですね。 イメージ的には、mean to doのほうが意図的にするというイメージが強そう。 >あなたにこのことは知らせないでおこうかなと思ってたの。 I thought I might never let you know this. 「知らせないでおこうかどうか」と考えていた、とすると I thought if I might(should)let you know this or not. 「知らせないでおくつもり」だったら I thought that I never let you know this. と強めに言ったらいいと思います。 「知らせようかどうか迷っていた」(まだ迷っている)なら I am still undecided whether let you know this (or not). のような感じでしょうか。

satie-j
質問者

お礼

ありがとうございました!とても勉強になりました。

その他の回答 (1)

回答No.2

Gです。 こんにちは、satie-jさん。 すでにfushigichanさんからの回答がありますが、私なりに書かせてくださいね. I was not going to let you know thisは知らせるつもりは全くなかった. 教えないようにした. (でも言葉に出して教えちゃったね、のフィーリングがあります) I did not mean to let you know this.は、教えようとしなかったけど、わかちゃったみたいだね. 私の口ぷりで気がついてしまったのかな.と言うフィーリングですね. この他に、 I was not planning to let you know this. I had no intention of letting you know this. この二つは、I was not going to let you know this,と同じように、教えないようにした、わけですね. でも、教えちゃった、と言うフィーリングです. このlet you know をtell you about this, inform you (on/about) this, call you about this(電話で知らせる)と言う言い方に変えることも出来ますね. また、これについて知らせる、と言う意味であれば、let you know about this.と変える必要があります. My intention was to leave you uninformed about this.も使えますね. I was thinking not telling you about this.としてもいいと思います. >あなたにこのことは知らせないでおこうかなと思ってたの。 ですが、これは、I thoughtより、I was thinking (that) maybe I would not tell you on this, で、進行形にすることによって、その時、考え中だった、と言うフィーリングを出せますね. また、thinkingをI was wondering, に変えることも出来ますね. I was thinking I might never/not tell you about this.  I almost decided not tell you about this. これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

satie-j
質問者

お礼

フィーリングの違いを使い分けられるように頑張ります。どうもありがとうございました。

関連するQ&A