• ベストアンサー

副詞の位置についての質問です。問題集に、"probably won't

副詞の位置についての質問です。問題集に、"probably won't~" と "won't probably~"の両方が載っているのですが、これは英語と米語の違いなのでしょうか。説明いただけると幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

副詞の位置には自由度があるのですが、この場合は "probably won't" がもっぱら使われます。 例えば "It won't probably happen." と言うと "probably happen" 「多分起きる」を否定するみたいで何をどう否定したいのか意味不明な文章になるからだと思います。どうしても後置するなら、"It won't happen, probably." とすれば理解出来ます。"It probably won't happen." なら意味は明らかです。 肯定文ですと "probably will" と "will probably" が、否定文でも will と not を離した形の "will probably not" と ""probably will not" が共に使われます。 なお同じ副詞でも often などは "won't often + 動詞" のようにするのが普通です。

pacificNW
質問者

お礼

色々なパターンを教えてくださり、ありがとうございました。 大変分かりやすく、参考になりました。

その他の回答 (1)

回答No.1

"probably won't~" と "won't probably~" どちらもアリです。(よく聞きます) 英語と米語で違うわけでもありません。 以下は、guardian (イギリスの有名な新聞サイト)からの引用ですが、両方使われてますよ。 http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/jul/01/apple-jobs-blu-ray-rejection Blu-ray discs: none of these plays in a Mac. And probably won't for quite some time http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/besttreatments/anorexia-what-you-can-expect-from-the-nhs If you've got anorexia, you won't probably need to go to hospital.

pacificNW
質問者

お礼

早速回答をいただきまして、ありがとうございました。 引用まで教えてくださり、助かりました。 大変参考になりました。