• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:副詞の位置について)

副詞の位置について

このQ&Aのポイント
  • 副詞の位置についての疑問点
  • 副詞を文の先頭に持ってくるときのカンマの使用について
  • 副詞の位置が動詞の強調に与える影響について

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

1)副詞を文の先頭に持ってくるときはカンマを付けるというようなことを聞いたのですが、実際はついていないものも多く見受けられます。これらは特に意識はしないのでしょうか? →副詞の種類にもよります。たとえばhoweverなどはカンマを付けるべきです。(つけないのも見ますがよくありません)。 SometimesとかNowとかではじまるのであれば、つけません。 2)the factory now under constructionとthe factory under construction now の違い このnowは形容詞句under constructionを修飾して全体として形容詞句となっているようですが、この語順に関して何か違いはありますか? →the factory now under construction 今工事している工場だが、(実は問題があるとか、何かnowにひっかかりを感じさせる文です) the factory under construction now は普通に今工事中だという感じです。 3)Quickly he moved the load と He quickly moved the load と He moved the load quickly の違いは何ですか? 動詞の直前に副詞を持ってくることで特にその動詞を強調することができると聞きました。 Quickly he moved the load. 文全体を修飾しています。動作全体が速かったという感じがします。 He quickly moved the load.動詞に強く結びついています。動きが速かったという感じがします。 He moved the load quickly. 一番落ち着いた文です。普通はこれです。 ★しかしto不定詞による副詞句は入りそうにないですし、制限があるのでしょうか? →邪道と言われていますが、やる人はいます。 以上、ご参考になればと思います。

aimury
質問者

お礼

邪道というとこで笑いました。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • shingo5k
  • ベストアンサー率33% (123/366)
回答No.2

英語を含め、言語は聞いた順番で解釈/処理されて行くため、 Quickly, he moved the load. と言うのを聞くと、 荷物を動かすまでの時間(開始までの時間)が短いように理解する 人が多いと思います。

aimury
質問者

お礼

確かにそういう感じのイメージがわいてきました。ありがとうございました。

関連するQ&A