- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:never と won't の語感)
neverとwon'tの語感
このQ&Aのポイント
- 『私二度と彼に会わないわ』を英訳すると、(1) I'll never see him again. (2) I won't see him again. の2つの表現があります。
- 『never』は『2度と会うもんか!』という強い意味を表現し、『won't』は『もう会うつもりはありません』という弱い意味を表現します。
- 『never』を使う場合、強い拒否や断固たる意志を表現することができますが、『won't』では単に否定しているだけの意味です。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- mesenfants
- ベストアンサー率31% (43/136)
回答No.4
- pinkfruit
- ベストアンサー率14% (2/14)
回答No.2
- blueblue76
- ベストアンサー率32% (10/31)
回答No.1
お礼
ありがとう、ございます。 ニュアンス的な違いが気になっていましたので、真正面から回答をいただき、とても参考になりました。