- ベストアンサー
次の英文について教えて下さい。
次の英文について教えて下さい。 1.The secretary to answer to the phone was very polite to the caller. この文の誤りの箇所を指摘して、訂正せよ。 という問題なのですが 誤りはto answerで正しくはansweringとなるようなのですが、なぜですか? 不定詞ではなく 現在分詞となる理由を教えて下さい。 よろしくお願いしますm(__)m
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
'to' 不定詞が形容詞的用法で用いられるのは、 「~するべき…」(義務)や「~することができる…」(可能)と いった現実にはまだその行為が行われていない内容を 表す場合です。 質問者さんが挙げておられる例文では、秘書が実際に電話に 出たという事実があるために、'to' 不定詞の形容詞的用法は 使うことができません。 手元の参考書に現在分詞と 'to' 不定詞の形容詞用法の 用例を比較する例文があったので、あげておきましょう。 "He is the person waiting for you." (あの人は君を待っている人だ) "She has no person to wait for." (彼女には待たなければならない人はいない)
その他の回答 (3)
- goo2005goo
- ベストアンサー率17% (126/706)
ざっくり言うと、不定詞は実際に行われていないことを指すからです。 he stopped to smoke. 煙草を吸うために立ち止まった。 これは、立ち止まった時点では吸っていません。立ち止まり、たぶん数秒後に実際に吸ったかもしれません。 he stopped smoking. 煙草を吸うのをやめた。 これは、実際に吸っていたが、その行為をもうやめたということです。 The secretary (to answer/ answering) to the phone was very polite to the caller. 電話に出た秘書は非常に丁寧であった。 実際に電話に出ているので、answering の方が適切だ、ということです。
- cowstep
- ベストアンサー率36% (756/2081)
現在分詞の勉強をしてください。 I know the girl talking with your mother . S V 冠詞+O(名詞)<- ----現在分詞に導かれる形容詞句 私は 知っている その少女を あなたのお母さんと話している 私は、あなたのお母さんと話している少女を知っています。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/adjmod/prpadj.html
- cowstep
- ベストアンサー率36% (756/2081)
電話に応対した秘書=secretary who answered to the phone=secretary answering to the phone (不定詞には上記の意味になるような用法はありません)
お礼
すみません。 なぜそのような用法が成り立つのか教えて下さい。 参考書などを調べたのですが、わからなくて
お礼
書いてあることは(載せていただいたサイトの内容も)わかりますが、 要するに訳し方の問題だ と言いたいのですか? 自分なりに勉強して質問しているんですし、ここは回答を頂ける場なわけですから回答を願いたいものです