• ベストアンサー

次の英文について教えて下さい。

次の英文について教えて下さい。 1.The secretary to answer to the phone was very polite to the caller. この文の誤りの箇所を指摘して、訂正せよ。 という問題なのですが 誤りはto answerで正しくはansweringとなるようなのですが、なぜですか? 不定詞ではなく 現在分詞となる理由を教えて下さい。 よろしくお願いしますm(__)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tkltk73
  • ベストアンサー率54% (171/315)
回答No.3

'to' 不定詞が形容詞的用法で用いられるのは、 「~するべき…」(義務)や「~することができる…」(可能)と いった現実にはまだその行為が行われていない内容を 表す場合です。 質問者さんが挙げておられる例文では、秘書が実際に電話に 出たという事実があるために、'to' 不定詞の形容詞的用法は 使うことができません。 手元の参考書に現在分詞と 'to' 不定詞の形容詞用法の 用例を比較する例文があったので、あげておきましょう。 "He is the person waiting for you." (あの人は君を待っている人だ) "She has no person to wait for." (彼女には待たなければならない人はいない)

その他の回答 (3)

回答No.4

ざっくり言うと、不定詞は実際に行われていないことを指すからです。 he stopped to smoke. 煙草を吸うために立ち止まった。 これは、立ち止まった時点では吸っていません。立ち止まり、たぶん数秒後に実際に吸ったかもしれません。 he stopped smoking. 煙草を吸うのをやめた。 これは、実際に吸っていたが、その行為をもうやめたということです。 The secretary (to answer/ answering) to the phone was very polite to the caller. 電話に出た秘書は非常に丁寧であった。 実際に電話に出ているので、answering の方が適切だ、ということです。

  • cowstep
  • ベストアンサー率36% (756/2081)
回答No.2

現在分詞の勉強をしてください。 I know the girl   talking with your mother . S V  冠詞+O(名詞)<- ----現在分詞に導かれる形容詞句 私は 知っている その少女を あなたのお母さんと話している 私は、あなたのお母さんと話している少女を知っています。 http://www5d.biglobe.ne.jp/~chick/adjmod/prpadj.html

umanokami
質問者

お礼

書いてあることは(載せていただいたサイトの内容も)わかりますが、 要するに訳し方の問題だ と言いたいのですか? 自分なりに勉強して質問しているんですし、ここは回答を頂ける場なわけですから回答を願いたいものです

  • cowstep
  • ベストアンサー率36% (756/2081)
回答No.1

電話に応対した秘書=secretary who answered to the phone=secretary answering to the phone (不定詞には上記の意味になるような用法はありません)

umanokami
質問者

お礼

すみません。 なぜそのような用法が成り立つのか教えて下さい。 参考書などを調べたのですが、わからなくて

関連するQ&A