• ベストアンサー

どなたか、以下の和文を英訳をお願いします。

どなたか、以下の和文を英訳をお願いします。 ----------------------------------- 彼は私に(製品)Aの取付図を描いて送ってきました。 この図に対してあなたの意見を聞きたいと要望しています。 添付した図面を確認しあなたの意見を教えて欲しい。 彼はこの図の内容で(この件を)進めてもよいか知りたいそうです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

He sent me a drawing of (product) A as installed. He is anxious to hear your reactions to it. I would appreciate it, if you could take a look at it and voice your opinions. I understand that he would like to know if he can proceed (on this project) as planned. おしまいのところは、as planned の代わりに according to this plan としてもよいと思います。ご自由にお選びください。

kumalow
質問者

お礼

ありがとうございます。 助かりました。

関連するQ&A