• ベストアンサー

I played tennis in Karuizawa with m

I played tennis in Karuizawa with my family.とI played tennis with my familyin Karuizawa.どちらが正しいですか

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

文法は文法が先にあり、それに乗っ取り私たちは話しているのではありません。実際の話し方、書き方を分析して法則としてまとめたのが文法です。動詞の修飾語としての位置が明確なのは、頻度を表す語、 always, sometimes は一般動詞の場合はその直前、同じ意味でも、2語以上の場合は文末となります I sometimes go shopping, I go shopping once in a while. 他には 場所+時は文末に来る、というのが一般的です。それ以外の要素は動詞との間に来ます I played tennis in Karuizawa yesterday. I played tennis with a friend in Karuizawa yesterday. I played tennis with a friend for the first time in Karuizawa yesterday. のようにするのが一般的です。しかし、作家などや特に強調をしたい人は語順を変えることもよくあります。 Yesterday I played tennis with a friend in Karuizawa. In Karuizawa I played tennis with a friend yesterday. Yesterday in Karuizawa I played tennis with a fried. With a friend I played tennis in Karuizawa yesterday. 基本の言い方を把握して、位置が変われば強調していると理解することが大事だと思います

その他の回答 (1)

  • kogomi
  • ベストアンサー率38% (31/80)
回答No.1

2つめは「金沢にいる家族とテニスをした」ととらえられる可能性があります。軽井沢が避暑地であるということを知っている人ならば、そうとらえることもないかも知れません。どちらが正しいという訳ではありませんが、1つめの方が誤解を招かない為にも無難かもしれません。学校の英文法でならば1つめでなければ間違いとか言うかも知れません。まあそれももっともですが、正直会話の中では大した区別なく使われます。

関連するQ&A