• ベストアンサー

英語の文章でFormalな文とInformalな文の違いとは何ですか?

英語の文章でFormalな文とInformalな文の違いとは何ですか? 例えば、 ・どんな形式でかかれているか? ・どんな人が書いているか? ・どちらが使われているか? ・その他 英文をFormalな文で書ければいいなとか思ったのですが、そもそもFormalとは何かわからなかったのでご教授よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

>英語の文章でFormalな文とInformalな文の違いとは何ですか? formalな英語こそが文法的にも正しく推奨されるべきであって、informalな英語は避けるべきだ、と、誤解されている方がよくいるんですが、全くそんななことはありません。 どちらも正しい英語です。ただ、それぞれ、使用するのにふさわしい時、場所、間柄というのがあるだけです。 フォーマルとカジュアルというふうに考えてみればわかりやすいでしょう。 例えば、仲の良い友だち同士だったら、「ねえねえ、聞いた?」というでしょうが、上司に向かってはこんな言い方はしませんよね。 「お聞きになっていらっしゃいますか?」とか、言い方を変えるはずです。 前者がinformalで後者がformalです。前者が文法的に誤りということはありません。逆に友だち同士で後者の「お聞きになっていらっしゃいますか?」は変でしょう? つまりどちらも学ばなければならない英語です。さらには場面によりどちらの言い方を選択すべきなのかも合わせて学習しなければなりません。 こちらのページにformal/informalの相違点が簡潔にまとめてあります。勿論分類し始めるとキリがないので、まずはとっかかりとしてこのくらいの知識をおさえておくのがいいでしょう。 英語ですが頑張って読んでみて下さい。 サワリ程度は訳しておきます。 Differences between Formal and Informal English http://www.englishcafe.com/blog/differences-between-formal-and-informal-english-17055 Contracted Forms Formal - Don't use contracted forms, use the entire auxiliary verb (Formal - 省略形を使わないこと。 完全な形で助動詞を使うこと) Informal - Use contracted forms. (Informal - 省略形を使うこと) Formal:They have lived  Informal:They've lived あと、Formal では疑問詞にwhomが使われるが、Informalではwhoを使う、とか、語句の選択で、Formalでは「調査する」にnvestigateなどのいわゆるbig wordを使うが、Informalではlook into みたいなphrasal verb を使う、等々です。

royalty23
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 フォーマルと、インフォーマルの2段階という訳ではないと思います。まあ千差万別、  今朝もあるアメリカの役所から○○の資格が更新された、という封書が来ましたが、来年の日付が入った許可証が裸で封筒に入っているだけ。これはインフォーマルの例でしょう。  同じものでも、 It is our distinct pleasure to inform you...「... ということを貴下に通告できることは非常な喜びである」といった無駄な装飾が入っているのはフォーマルと言ってよいかと思います。  一国の代表者でも、外国の首相に書簡を出すのと、部下に用事を言いつけるのとでは違いますから。「どんな人が書いているか」は、時と場合で違うと思われます。  「どちらが使われているか」も電子メールなら普通インフォーマル、贋羊皮紙に手書きの何とか賞を授与するなどと書いてあるのはフォーマル。  実務はインフォーマル、儀礼はフォーマル、前者は自分で、後者は秘書に、ということでしょいうか。

royalty23
質問者

お礼

ありがとうございます。 とてもわかりやすかったです。 参考にさせていただきます。

noname#232424
noname#232424
回答No.1

細かなお答えはできませんが,フォーマルな例文を見たければ,外国の官公庁の公式ウェブサイトを閲覧してみればいいと思います。新聞・雑誌はだめです。 また,「貴学への留学をお認めいただきたくお願い申し上げます」ふうの文章を書きたい場合には,それなりの「英語文書の例文集」があります。場合によっては「ビジネスレターの書き方」という本でもいいでしょうが,ビジネスでの定型表現(あきんど文書)が,いつでもどこでもだれに対しても使えるとはぼくは思いません。

royalty23
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考にさせていただきます。