• ベストアンサー

英語でお祝い文

結婚のお祝い文のメッセージを英語でしたいのですが、お馬鹿なので英語ができません。 メッセージは20文字(半角)で三行まで可能なので、なにか格好いい英文ありましたら教えてください。 どうぞよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.3

20字三行だと、けっこう難しいですね。 Congratulations! Best of happiness for your future together. Congrats to you both! Hope you have a great time together. All the best for yourlong and happy life together. "Congratulations"はOKだと思います。 「結婚おめでとう」と言うときに普通に使います。 ちなみに、"Congratulations"は、その人が成し遂げたことに対しておめでとうと言うときの言葉なので、昔は、花嫁に対して"Congratulations"と言ってはいけないとされていたらしいです(女性から男性にアタックしたという含みになるが、女性にとってそういうことは、はしたないことだから)。 でも、今ではそんなことを言うのは時代錯誤とされているようですし、どちらにしても、花嫁・花婿両方に対しての"Congratulations"なら、全然問題なしです。

その他の回答 (3)

  • Pikake
  • ベストアンサー率55% (80/143)
回答No.4

こんにちは!ハワイ在住の者です。 『Congratulations!』、問題ないと思いますよ~。 アメリカで一番ポピュラーなカード会社HallmarkのサイトのURLを入れておきますので、参考になさってみては。 ☆papercard→shop individual greeting card→Wedding-Engagementの順にクリック。 ☆e-cards→Milestonesの中のweddingをクリック。

参考URL:
http://www.hallmark.com/Website/hk_ecards_cards.html?lid=HPA3
  • quapo
  • ベストアンサー率37% (3/8)
回答No.2

May you live happily ever after. 「末永くお幸せに」 って感じ。かなり在り来たりですね(^^; 他に思い浮かばなかったら使ってください(^^)

  • hidepuri
  • ベストアンサー率27% (31/113)
回答No.1

Congratulationsは使ってはいけません。苦労してやっと手に入れたという意味になるんで。