- ベストアンサー
教えて下さい。
教えて下さい。 「The wind of life」って、日本語に訳すと? 頭悪くてごめんなさい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
直訳すれば「いのちの風」 質問者さんの頭悪くないですよ。僕も訳しておきながら何のことかよく分からない。
教えて下さい。 「The wind of life」って、日本語に訳すと? 頭悪くてごめんなさい。
直訳すれば「いのちの風」 質問者さんの頭悪くないですよ。僕も訳しておきながら何のことかよく分からない。
お礼
ありがとうございます。 久石譲さんの曲名で良い曲だなぁと思っでいましたが、意味がわからなかったので教えていただけて嬉しいです。