ベストアンサー 英文にして下さい 2010/05/05 22:08 英文にして下さい 私は母の日のプレゼントを買いました。 みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー rrldgmtpj ベストアンサー率66% (2/3) 2010/05/05 22:11 回答No.1 I bought the present of the Mother's Day 質問者 お礼 2010/05/05 22:24 ありがとうございました。子供の宿題で助かりました。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 英文でどう書けばいいかわかりません 英文で 今日は母の日だったので、母に日頃の感謝を込めて洋服をプレゼントした。 母は凄く喜んでくれた! 次は父の日だ!! をどう書けばいいかわかりません。教えて下さい 英文にしてください! 英文にしてください! 間接疑問詞です 私はなぜ彼が嘘をついたのかわかりません どのバスが渋谷へ行くか教えてくれませんか 次郎はその箱の中に何が入っているか知りませんでした 父は私に誰がこの窓を割ったのか尋ねました あなたはこの市に図書館がいくつあるか知っていますか 私は彼らがいつどこで野球をするのか知りません あなたが何回その博物館へ行ったことがあるのか教えてください あなたは4人の中で誰が一番年下だとおもいますか あなたは私たちがいつ互いに出会ったか覚えていますか 私はなぜ彼女かま昨日学校を休んだ(be absent from)のか知りません 母は私に誕生日プレゼントに何が欲しいのか尋ねました よろしくお願いします。 英文にしてもらえませんか? 彼氏にオーダーメイドのユニフォームをプレゼントしようと思ってます。 それでユニフォームに 「ピッチの中にこそ俺の生き場所がある」と英文を入れたいんですが英文を作ってもらえませんか? よろしくお願いします。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 英文メッセージ to for dear どれ? 義理母への誕生日プレゼントで、メッセージを自分の好きな文に、してくれるサービスを利用しようと思っていましたが、そのメッセージの英文で悩んでいます。 happybirthday 《 》our morther from ○○&○○ としたいのですが、お恥ずかしいのですが、《》の部分にはto for dear のどれを使ったら良いのか分かりません。 調べてみてもそれぞれ使っている文があるので、どれがベストなのでしょうか? 英文を教えて下さい。 アメリカの知り合いにプレゼントを渡したいと思います、直接聞くわけにはいかないので、その友人の友達に下記のメールをしたいと思います。 すみませんが英文を教えて下さい。お願い致します。 「私はXXに出産祝いとしてプレゼントを日本から送りたいと思っています。 そのプレゼントに、うまれてくる子供の名前を入れたいと思っています。 子供の名前はわかりますか?」 英文のチェックおねがいします。(短い文) 友達の誕生日の日に忘れてしまってプレゼントを届けられなかったから、 その代わりとして食事に誘う。という英文の場合、 im going to take my friend for a dinner behalf of a birthday present for my friend that i had forgotten という英文を自分で作ったのですが ...間違い、もっと自然な言い方があればアドバイス御願いします。 英文にしてください! プレゼントでiPodをあげようと思っていて 恥ずかしながらメッセージを刻もうと思っているのですが、候補も多く、上手く英文が出来なくて 困っています。 プレゼントの経緯は、もともとは私が買ったiPodを私が使っていたんですが、環境が変わったこともあり彼氏がいつの間にか使うようになり、長いこと私物化していて一昨日、彼の不注意でトイレに落としてしまい壊れてしまったのです。それで彼氏はずいぶん落ち込んで私に謝ってきたのですが、当の私のほうはまったく気にしてないのにも関わらず、 彼氏は本当に落ち込んでしまっていて・・・。 それに今月、彼氏の誕生日をすっかり忘れていて何もプレゼントしていないので、すこしひねったジョークを刻むのもありかなあとか迷っています。一ヶ月遅れの来月9日に渡そうと思っています。 (1)いつもあなたとともに (2)ずっと一緒 (3)水の中に落とさないで(ジョーク) (4)私もこれ(iPod)も あなたを幸せにする(or)楽しませる happy birthday?(一ヶ月遅れで渡すから)とかでもいいかなあ とか・・・。いつもジョークが絶えないカップルなので何か笑えて思い出になる一文、心に響く一文を刻むことが出来ないかなあと 悩んでいます。 恥ずかしくつまらない質問で大変申し訳ないですが、お力を貸していただけないでしょうか? 英文を訳して下さい Time present and time past Are both perhaps present in time future And time future contained in time past. この英文を訳して下さい。お願いします。 英文にしてください! 下記、英文にしてください。 (1)3人で私がボランティアをした動物園に行きたいです。 (2)またピザを一緒に作りたい。 (3)2人が仕事で使っているバイクを私の父親が作りました。クリスマスプレゼントです。飾ってね。 (4)プレゼントを作ってる過程の写真です。 (5)英語の発音が日本とは違うからいくつか伝えたいこと、聞きたいことをメモにしてきたよ! (6)この読み方、教えてくれる? 以上、お願いします! 英文にしてください 下記、英文にしてください(>_<) (1)3人で私がボランティアをした動物園に行きたいです。 (2)またピザを一緒に作りたい。 (3)2人が仕事で使っているバイクを私の父親が作りました。クリスマスプレゼントです。飾ってね。 (4)プレゼントを作ってる過程の写真です。 (5)英語の発音が日本とは違うからいくつか伝えたいこと、聞きたいことをメモにしてきたよ! (6)この読み方、教えてくれる? 以上です! よろしくお願いします! 英文を教えて下さい 英語で「メールは要らないよ」と書きたい時 I don't need e-mail で良いのでしょうか?間違えていますか?? それと・・・もっとラフな書き方などあれば教えて頂きたいです! お願いします! ニュアンス的には「メールしないで!」ではなく、「お礼のメールはくれなくて大丈夫だよ(*^_^*)」と言ったような感じです! 会えない友達にプレゼントを送って、手紙に「(お礼の)メールは要らないよ」と書きたいのです。 (お礼の)の英文は不要なのでメールは要らないよの英文だけ教えて下さい! 英文に直してほしいです! 12月28日、私わブログの友達と難波へ遊びに行きました。 そこでプリクラを撮ったりしゃべったりして楽しみました。 友達が私の好きなアーテイストのグッツをくれたりして嬉しかったです。 私わ友達の好きなアーテストの切抜きをプレゼントしました。 喜んでくれてよかったです。なのでまた友達と遊びたいなと思いました。 これからも仲良くしたいです。 これを英文に直してください。 お願いします。 英文にしてください 「母の足腰も弱り物忘れも多くなり私の心配も増えました」 自分なりに調べたのですがよくわかりません 段々混乱してきて・・・ すいません簡単な言い回しで英文にお願いします 「恋人」の英文 これから結婚する彼にプレゼントするために、恋人時代のアルバムを作っています。 そのアルバムに英文をそえたいのですが、英語が大の苦手のため英文が思いつきません。 そこで、「恋人時代の写真」とか「恋人との時間」みたいな英文を教えて頂きたく投稿しました。 英文の変換サイトを利用しようかと思いましたが、上記の日本語もちょっとあやしいので、間違った文だと恥ずかしいと思いまして…。 また、恋人向けに贈るような英文や、参考になるサイトがあれば教えて頂きたいです。 どうぞよろしくお願い致します。 英文の直しをお願いします。 知人への誕生日プレゼントにTシャツを作っています。 英文をプリントしたいのですが、英語が苦手で困っています。 以下の文章でおかしいところがあればご指摘お願いします。 私は何よりも家族が一緒にいることが好きです。 Above all I like there being a family together. よろしくお願いします。 「2人の時間を共に刻もう」の英文を教えてください はじめまして。今度彼女の誕生日にペア時計をプレゼントする予定です。 そこにメッセージを添えたいのですが、ちょっと洒落た内容にしたいなと思っています。 「2人の時間を共に刻もう」もしくは 「永遠の時間を共に」 の英文を教えていただけますでしょうか。 翻訳サイトの引用はなしで、母国語での英文をお願いいたします! 英文にお願いします これを英文にできますか? 今からかく文を英文に したいのですがわからなくて… どうかお願いします。 『人なんか信用できない。 男なんか嫌い…けどいつか あなたを好きになって あなたを信用して ずっと一緒に居たくなる日が くる事を願いたいです。 こんな私だけどずっと 愛してくれますか…?』 ↑これを英文にできるでしょうか? 普通に言うのもちょっと 嫌なんで、助けてくれると 嬉しいです(^ω^) 英文にして下さい。 【英文にして頂きたい内容】 送金処理を間違えて金曜日にしてしまいましたが 商品は早く欲しいので、急いで送ってくれませんか。 上記を英文にお願い致します。 英文教えてください! こんにちは。 気になるアメリカ人の彼のお母さんかアメリカから来日することになったのでプレゼント(前に日本のプロ野球チームのFANと聞いたことがあるのでそのチームのキャップ)を用意しようと思っています。 直接、お母さんにお会いすることはできないと思い彼に渡そうと思っていて 「来日するお母さんにプレゼントしてください」 と軽い感じで渡したいのですが Please present it to mother of you who comes to Japan. この英文で伝わりますか?またまた直訳すぎますか? 昨日もお力をお借りしたのですがまた今日もお力をお借りしたいです。 よろしくお願します。 英文に略してほしいです。 あの日幸せで泣いた。 を英文にしてほしいです。 よろしくお願いします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 タイヤ交換 アプローチしすぎ? コロナの予防接種の回数 日本が世界に誇れるものは富士山だけ? AT車 Pレンジとサイドブレーキ更にフットブレーキ 奢りたくありませんがそうもいかないのでしょうか 臨月の妻がいるのに… 電車の乗り換え おすすめのかっこいい曲教えてください! カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
ありがとうございました。子供の宿題で助かりました。