• ベストアンサー

"Full Sentence" videos are always o

"Full Sentence" videos are always out-pulling outline-style videos. とはどういう意味ですか?日本語訳例も教えてください。推測でも助かります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

“Full Sentence" videos are always out-pulling outline-style videos. 完全訳文付きのビデオ(教材?)の方が,常に簡略訳文(付き)よりも遙かに人気がある(よく売れている、売り上げではダントツである)。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 「全文」のビデオは、要約型のビデオを常に抜いている(売れ行きがいい)

関連するQ&A