- ベストアンサー
interrogative sentenceとは
疑問詞を英語では「interrogative」というかと思うのですが 疑問詞を含まない疑問文も、英語では「interrogative sentence」というと知りました。 とはいえ日本語でも「疑問詞を含む疑問文」という言い方をするだけのような気もします。 知識が曖昧で恐縮なのですが、疑問文であれば全て「interrogative sentence」であり 疑問詞の有無を区別する文名はないのでしょうか。 ご存じの方がいらっしゃいましたら平易にご教示下さいますと助かります。 宜しくお願いします。 (ちなみにもし米語と英語で異なるようであれば、英語でお願いします。)
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- miknnik
- ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.4
- miknnik
- ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.3
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
回答No.1
お礼
こんばんは。 ご回答を有難うございます。 なるほど、そのように分けられているのですね。 ご丁寧に有難うございます。 勉強になりました!