• 締切済み

品詞分解

古文の「さらぬ別れ」と「磐手の鷹」の品詞分解のやり方がわかりません。教えてください。

みんなの回答

noname#142902
noname#142902
回答No.1

 こんばんは。  恐らく前者は「さら」「ぬ」「別れ」と分解するでしょう。後者は「磐手」「の」「鷹」と分解するでしょう。  「さら」は動詞、「ぬ」は完了の助動詞、「別れ」は名詞でしょう。  「磐手」は名詞(地名か人名と思います)、「の」は助詞「鷹」は名詞でしょう。  補足「ぬ」はこの様に覚えると良いかと思います。映画のタイトルにこの様なものがあります。「Gone with the wind」です。和訳すると「風と共に行った」となりますが、日本では「風と共に去りぬ」と訳されました。この「風と共に去りぬ」の「ぬ」が完了を示していると思いませんか?  参考にして下さい。

gyoza789
質問者

お礼

 私も同感です。  教えていただき ありがとうございました。

関連するQ&A