- 締切済み
品詞分解について
Here the waves come crashing on to the shore. を品詞分解して文法のつながりを教えてもらえないでしょうか。 とくにcomeとcrashingのつながりが分かりません
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- bluesking
- ベストアンサー率55% (15/27)
Here 副詞、the waves 主語、come 不完全自動詞、crashing on 補語、(on 副詞)、to the shore 「crush on」に対しての副詞。 参考訳:ここでは波が砕けて打ち上げられています。 comeは、「現れる・出現する・~になる」という意味でしょう。 Your dreams will come true !
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
Here come the wave と語順を代えます。There is 構文と同じ語順にします。 crash には into か against を使う方がいいと思います。 ing 以下は分詞構文といいます。 and they are、つまり接続詞、主語、be動詞が省略された、進行形のような感覚で読むといいです。 Here come the waves 波がここに来る crashing into the shore. 海岸に押し寄せながら。
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
The waves come here. →Here the waves come.と語順を入れ替えたと考えてよいでしょう。 hereは副詞。 theは冠詞。 wavesは主語。もちろん名詞。 comeが動詞です。 come + -ingという表現があります。~しながら来るという意味です。 He came running. 彼は走りながら来た。 She came shouting aloud. 大声で叫びながら来た。 The waves come crashing . . . 波が来る、激突しながらーー どこに激突?する? → 海岸にーー The waves come crashing on to the shore. 波が海岸に激突しながらやって来る。 crashingは動詞が分詞になったもの。 on toが2つで対になった前置詞。ontoと1語表記したのは古い英語。現代では2語で書く。 the は冠詞。 shoreは名詞 以上、ご参考になればと思います。
- shingo5k
- ベストアンサー率33% (123/366)
Here M 副詞 the waves S 主語 come V 動詞 crashing on to the shore M 修飾語(副詞的まとまり)