- ベストアンサー
英語で「動く歩道」の表現は?
英語で「動く歩道」はどのように表現すればよいのでしょうか? 平べったいエスカレーターのことです。いくつか辞書を調べたのですが、掲載されていません。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そのままですね。 a moving sidewalkが米国、英国ではa travelatorです。
その他の回答 (5)
- lim
- ベストアンサー率46% (7/15)
回答No.5
この間学校で習ったばかりです^^ "travelator"といいます。
質問者
お礼
ありがとうございます。道案内を手紙で書くのに困っておりました。なんだか旅行者みたいな表現ですね。助かりました。
- kaZho_em
- ベストアンサー率50% (2950/5879)
回答No.4
moving sidewalk / moving pavement / moving walkway など。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?kind=je&MT=%C6%B0%A4%AF http://www.jfe-eng.co.jp/product/machinery/mac03_05_01.html
質問者
お礼
ありがとうございます。「動く」から調べればよかったのですね。「歩道」から調べておりました。
- rinring
- ベストアンサー率18% (822/4396)
回答No.3
travelator らしいです
- 参考URL:
- http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=travelator+&kind=je&kwassist=0&mode=0&ej.x=28&ej.y=10
質問者
お礼
ありがとうございます。道案内を手紙で書くのに困っておりました。助かりました。
- woshas
- ベストアンサー率35% (12/34)
回答No.2
動く歩道は、英語で「moving walkway」です。特に他の階へ向かう動く歩道は、英語で「moving sidewalk」というそうです。
質問者
お礼
道案内を手紙で書くのに困っておりました。助かりました。ありがとうございました。
- tooton
- ベストアンサー率16% (28/170)
回答No.1
moving walk, moving walkway というそうです。
質問者
お礼
ありがとうございました。道案内を手紙で書くのに困っておりました。助かりました。
お礼
ありがとうございます。道案内を手紙で書くのに困っておりました。助かりました。