- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ドイツ語に関する質問です)
ドイツ語で今年の願望はどう表現するの?
このQ&Aのポイント
- ドイツ語で今年の願望を表現する方法について教えてください。
- 例えば、「今年こそは、君と東京へ行きたかった」という願望をドイツ語でどのように表現するのか知りたいです。
- また、過去の願望を表現する際にはどのような単語や表現を使えば良いのかも教えてほしいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
わたしでしたら、 「Schade, ich wollte ja(doch) in diesem Jahr mit dir nach Tokyo fahren(fliegen).」 この ja(doch)には訳すほどの意味はありませんが、「こそ」に近い意味で、意思を強調します。 「Schade, eigentlich wollte ich in diesem Jahr mit dir nach Tokyo fahren(fliegen).」 eigentlichは、本来は、本心はの意味で以下の文を強調します。 schadeは残念な、残念だ。と言う意味で、何か物事が意思通りに行かなかったことを惜しんで言う場合によく使う言葉です。 上の2つの文章を使うと、今年は、東京へは行くチャンスは全くないことになります。 「In diesem Jahr wollte ich mit dir nach Tokyo fahren.」 まだ、今年東京に行く可能性が残っているときは、こう言います。 「今年、君と東京へ行きたかった。」 相手が、「Ja(Na) gut, dann fahren wir an Weihnachten oder Silvester nach Tokyo!」「それだったら、クリスマスや大晦日に東京へ行きましょう」なんて、返答してくる可能性もあると言うことです。
お礼
とても丁寧に説明していただき、勉強になりました。 ありがとうございます。