• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ドイツ語を日本語に訳してください!)

ドイツ語を日本語に訳してください!

このQ&Aのポイント
  • ドイツ語の文章を日本語訳してください。
  • 大変困っております。
  • ジャーナリストを目指していた筆者の文章です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

まず、ポイントとなる単語の説明から。 1. Volontariat   ジャーナリストになるための訓練、トレーニング。                 ここでは、訓練所への入所を指していると思います。 2. Master テストの合格通知 3. Kontaktdaten-recherche  コンタクトデータ調査(ここでは応募先調査) だめだった。 訓練所入所に失敗した。 でもまだ山のような履歴書はあるし(送る準備はできている)、文学学科の合格通知がとてもうれしい。 同時に、私は疾走するレポーターのごとく、あれやこれやのために国中を駆け回っている。もし”それって、大変じゃない?”って聞かれたら。 そう。(大変) 面接のために、時々8時間も電車に乗らなければならない。 11時にケルンの編集局に着くように。   履歴書を書くのと、その応募先を調査するのに果てしなく時間を費やした。 でもそんなことはどうでもいい。私はいつだってまたハンブルクの3日マラソンみたいにやってのける。だって自分のやりたいことを知っているから。ジャーナリストになること。  最初のEins vorne weg.が、ちょっと・・・自信ないんですけど。でも多分、お先灰色(真っ黒ではなく)的な意味だと思います。        

jonifer
質問者

お礼

こんな自分勝手な質問に丁寧に答えて下さり、本当にありがとうございました。 非常にわかりやすく、こんな自分でも辞書と照らし合わせながら理解できました。 本当に感謝してもしきれません。

その他の回答 (1)

noname#173104
noname#173104
回答No.1

長いですね…(苦笑)。 少しお時間をください(笑)。

jonifer
質問者

お礼

はい! 今日中であれば待つのは全然大丈夫です。 本当に困っているのでよろしくお願いします。

関連するQ&A