• ベストアンサー

黒船で来た時の通訳者は誰?

彼氏からの素朴な質問です。(私は歴史に弱いので詳しくわからないのですが)黒船で日本に来た際、誰が通訳したのか?という事を知りたいというのですが、ご存じの方、回答宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bzg20111
  • ベストアンサー率46% (18/39)
回答No.5

皆様の答えのように、日本側は堀達之介です。 補足しますと、 堀達之介は、長崎オランダ通詞の家に生まれ、父の跡を継ぎました。 その後、漂着した捕鯨船員マクドナルドから、日本で初めて英語を学んだといわれています。 英語ができる人が日本にもいたわけです。すごいですね。

noname#11767
質問者

お礼

皆さん本当にありがとうございます♪ 彼氏も理解したので、彼氏の判断で 公平にポイントをつけたいと思います。 ポイントが差し上げられなかった皆さんにも 感謝です♪

その他の回答 (4)

  • Mac_t
  • ベストアンサー率17% (23/133)
回答No.4

素朴な質問ですので素朴に答えます。 多分彼は「お互いに日本語も英語も知らないのにどうやって通訳したの?」って思ったのかな? だったら答えはこうです。 日本語→ポルトガル語(orオランダ語)→英語 以前テレビで見ましたが、通訳を介して通訳していたようです。 見当違いの回答だったらごめんなさい。

noname#11767
質問者

お礼

回答ありがとうございます♪ その件についても疑問だったらしいので お答えを知ってすっきりしたそうです。

  • batyo
  • ベストアンサー率43% (270/626)
回答No.3

すいません、どうも違ったようです。 日本側は堀達之介(たつのすけ) http://ww2.tiki.ne.jp/~marimari/book/kurofune.html アメリカ側はサミュエル・ウェルズ・ウィリアムズ http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Sumire/6663/m_rkouza/html/z_kurofune2.html だそうです。

noname#11767
質問者

お礼

補足ありがとうございます♪

回答No.2

日本側は堀達之助、アメリカ側はサミュエル・ウィリアムズだそうです。 http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Sumire/6663/m_rkouza/html/z_kurofune2.html

参考URL:
http://www2.nkansai.ne.jp/users/kazuja/newpage3.htm
noname#11767
質問者

お礼

回答ありがとうございます♪

  • batyo
  • ベストアンサー率43% (270/626)
回答No.1

中浜万次郎(ジョン万次郎)ではないでしょうか。

参考URL:
http://www.city.sumida.tokyo.jp/~kyoudobunka/miyakodori09.htm
noname#11767
質問者

お礼

早速回答ありがとうございます♪ 万次郎さんは有名ですよね・・・でも歴史に弱い私でも知ってるお名前だからそれなりに歴史に詳しい彼氏はそんな事聞いてこないかも・・・うーん、質問の書き方を間違えたかも知れません!また彼氏の方が補足でもあるようでしたらもう一度夜にでも聞いておきます。

関連するQ&A