アルゴアの平和演説の和訳
明日、テストでアルゴアの平和演説の和訳をすることになりました。
自分でも一生懸命辞書をつかったりして和訳したんですけど
なんか・・・ちんぷんかんぷんでして・・・。
英語お得意なお方
助けてください
以下アルゴア平和演説の和訳してほしい部分です
Just as Hull's generation found moral authority in rising to solve the world crisis caused by fascism, so can we find our greatest opportunity in -- in rising to solve the climate crisis. In the Kanji characters used in both Chinese and Japanese, "crisis" is written with two symbols, the first meaning "danger," the second "opportunity." By facing and removing the danger of the climate crisis, we have the opportunity to gain the moral authority and vision to vastly increase our own capacity to solve other crises that have been too long ignored. We must understand the connections between the climate crisis and the afflictions of poverty, hunger, HIV-Aids and other pandemics. As these problems are linked, so too must be their solutions. We must begin by making the common rescue of the global environment the central organizing principle of the world community.
Fifteen years ago, I made that case at the "Earth Summit" in Rio de Janeiro. Ten years ago, I presented it in Kyoto. This week, I will urge the delegates in Bali to adopt a bold mandate for a treaty that establishes a universal global cap on emissions and uses the market in emissions trading to efficiently allocate resources to the most effective opportunities for speedy reductions.
The world now needs an alliance -- especially of those nations that weigh heaviest in the scales where earth is in the balance. I salute Europe and Japan for the steps they've taken in recent years to meet the challenge, and the new government in Australia, which has made solving the climate crisis its first priority.
But the outcome will be decisively influenced by two nations that are now failing to do enough: the United States and China. While India is also growing fast in importance, it should be absolutely clear that it is the two largest CO2 emitters -- and most of all, my own country -- that will need to make the boldest moves, or stand accountable before history for their failure to act.
補足
私の解釈は平和は第一ででも平和を実現するには犠牲が必要な時もあるという解釈なんですが間違えてますかね?? この続きはpeace entails sacrificeだったので