• ベストアンサー

英語の日記では、主語の“I”は省略されることが多いでしょうか

英語国人が英語で日記を書くときには、一人称の主語“I”は省略することが多いでしょうか。 例えば、“I joined a party today.”を、“Joined a party today.”と、“I”を省略して、日記には書くことが多いでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mp77
  • ベストアンサー率37% (3/8)
回答No.1

多いと思います。 友達同士のメイルなどでもよく省略されていますし、私も省略しています。

yoqukld
質問者

お礼

早速ご回答頂き、どうもありがとうございました。 メール等でも“I”が省略されることがよくあるのですね。 大変参考になりました。

その他の回答 (1)

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.2

こんばんは。 日記を書く人は、2種類に大別されます。 自分のことを書く人と、その日のできごとを書く人です。 前者の場合、主語がIになる文がたくさんあります。 日本人の文章でも「私は」を連発すると変な感じですよね。 ですから、Iを省くことが多いのです。 読み手は、Iがなくても誰が主語であるかが容易に判断できます。 ちなみに、英語の歌の歌詞でも、主語のIを省略したものはよく見かけます。 ご参考になりましたら幸いです。

yoqukld
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 歌詞にも“I”を省略したものがあるのですか。それは新しい知見です。 大変参考になりました。

関連するQ&A