- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:QA128 二回目)
ピラ又はミティレネのレスケス又はレスケオスについて
このQ&Aのポイント
- ピラ又はミティレネのレスケス又はレスケオス(パウサニアスは彼をこのように呼ぶ)は紀元前660年頃の年代の人である。彼は、『小イーリアス』の中で、(ミレタス)のアルクティヌスが述べるような“(イーリオスの)”陥落”のことを詳しく述べた。
- この質問文章は、ピラ又はミティレネのレスケス又はレスケオスについての情報を提供しています。彼は紀元前660年頃の人物であり、『小イーリアス』の中で「イーリオスの陥落」について詳しく述べています。
- ピラ又はミティレネのレスケス又はレスケオスは紀元前660年頃の人物です。彼は『小イーリアス』の作品の1つで、アルクティヌスが述べるような「イーリオスの陥落」について詳しく書きました。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#202629
回答No.2
(3)the "Sack"について この作品名はない。 The “Sack of Ilium”の略称としても考えにくい。 恐らく、書名ではなく、書名に肖った「あの陥落」の意味ではないか 検証: a)「あの陥落」の意味であれば、"Sack"は小文字でthe "sack"と書くであろう。 b)このthe "Sack"と言う言葉は前文の1113の注釈に"Aethiopis" and the "Sack"として対比して現れる。 "Iliad"も同様に注釈に ””マークの中に出てくる。 これ等のことから推測出来ることは・・・"Sack of Troy" the "Sack"の意味を特定することで4)以降の解釈が変るであろう。 5)he undertook to elaborate.... bakanskyさんの前のスレッドでの回答です。 Aethiopis" と "Sack of Troy" の話の内容をつなぐ位置にあるのが "Little Iliad" であるようです。 In his "Little Iliad" he undertook to elaborate the "Sack" ↓ "Little Iliad" was undertaken by him to elaorate the "Sack of Troy" もっと分かりやすい動詞を使えば ↓ "Little Iliad" was written by him to elaorate the "Sack of Troy" bakanskyさんと同じことを言っているように思えますが・・
お礼
質問がしつこくて恐縮でした。 "Sack of Troy"のことを the "Sack" と呼ぶことがあるとすれば、納得できます。 この問題はbakanskyさんとSPS700が指摘されていました。 良くわかりました。 ありがとうございます。