「as of a date so low as this」は「このように遅い時代と同じように」という意味で解釈することができる。
QA95の二回目の質問
QA95の二回目の質問
SPS700さんの回答により訂正したもの。
The "Theogony" might be tentatively placed a century later; and the "Catalogues" and "Eoiae" are again later, but not greatly later, than the "Theogony": the "Shield of Heracles" may be ascribed to the later half of the seventh century, but there is not evidence enough to show whether the other 'developed' poems are to be regarded as of a date so low as this.
試し訳
暫定的に『神統記』を一世紀遅く位置づけられるかも知れない。
すると、『カタローグ』と『エオイアエ』は更に遅れるが、『神統記』よりそれほど大きく後世のものではない。『ヘラクレスの楯』は七世紀後半に書かれたものとされるが、他の「改良された」詩が、これと同じように遅い時代のものと見なすべき証拠はない。
質問
(1)as of a date so low as this
これはas a later date as thisと読み替えることが出来るでしょうか。
お礼
enough を見落としました。 あとは大丈夫だったようです。 ありがとうございました。