• 締切済み

日本語を英語にしていのですが、自分では力不足で、、、。

質問です。   『あいつのスタイルをダサいって言ってるお前がダサい!!』 って言う言葉を 英語にしたいのですが、 (直訳じゃなくてもそのようなニュアンスになればと思います) 自分の力不足で 皆さんの力を借りて 訳していただけたらと思います よろしくお願いします

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 正解は#1さんのおっしゃるように沢山あると思います。 Who are you? 「あなたはどなたですか?」「お前何様?」   You should be the one.「あなたが言うべき人だ」「お前に言われたくないね」   You should be criticizing others' style.「あなたが他人のスタイルを批判すべきだ」「お前が口出しする柄かよ」  直訳と意訳を並べました。まだまだありますが、このあたりで。

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

いろいろな言い方があると思いますが一例です。 会話の中で言うなら You say he is so uncool in style. What about you? 「彼のスタイルをダサいって言ってるね。 そういうお前はどうなんだ?(人のこと言えんのかい)」

関連するQ&A