- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語から英語へ訳して頂けますか?)
友人が夫に暴力を奮われて大変な経験をした
このQ&Aのポイント
- 日本語から英語への翻訳を依頼したいです。自分では上手に訳せないため、得意な方にお願いしたいです。
- 昨日の年末パーティーで友人が夫から暴力を受け、私はその光景を目の当たりにしました。暴力を振るう恋人を持ったことのない私にとって、非常に恐ろしい経験でした。私はそれ以降、友人の家で過ごしています。
- 重い内容ですが、友人が夫に暴力を振るわれて大変な経験をしました。日本語から英語への翻訳をお願いすることが目的です。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#175206
回答No.1
うう、気が重くなる翻訳です。 I went to a certain year-end-party. I was having fun with my friends for a while, but suddenly one of them became a victim of violent actions done by her husband! I've never had any violent boy friends. So, I extremely was scared with the incident which happend in my presence. It was too awful for me, so I was staying at a friend's home and just came back home. I'm really sorry I'm late for replying you. くらいでしょうか。怖い嫌な経験をされましたね。
その他の回答 (1)
noname#175206
回答No.2
また見落としです、ごめんなさいです。 ×>I went to a certain year-end-party. ○>I went to a certain year-end-party yesterday.
お礼
いつもありがとう御座います。 こんな重い内容を英訳して頂きありがとう御座いました。 まさかスペイン語訳も英訳も同じ方にお世話になるとは思ってなかったです★