- ベストアンサー
英文にしたのですが、添削してください!!
I congratulate you on your successive victories!! The next game should also advance at this tune. And the next game can go to cheering at last. Ican't wait ! I expect your fantastic play. have a sweet time. 連勝おめでとうございます!!次の試合もこの調子で勝ち進んでください。そして次の試合はやっと応援に行けます。待ちどおしいです。 あなたの素晴らしいプレー期待しています。 と、応援のメッセージをつくったのですが・・・。もしわかりにくいところなどありましたら教えてください。和英の辞書を引きながらと、英語初心者なのでm(。-_-。)m
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
三行目に主語がないので >>And the next game can go to cheering at last. In the next game I can go to cheer you up at last.とし 四行目の後半 >>I expect your fantastic play. I am looking forward to seeing your fantastic play. とちょっと興奮気味のところを見せる。 最後は大文字で始めるのがいいかも Have a sweet time. いやあ立派なものですね。
お礼
早速のご回答ありがとうございます!! 参考にさせていただきます☆
補足
2行目の ・・at this tune.の「tune」 は「rate」のほうがよいでしょうか??