• ベストアンサー

英文にしたのですが、添削してください!!

I congratulate you on your successive victories!! The next game should also advance at this tune. And the next game can go to cheering at last. Ican't wait ! I expect your fantastic play. have a sweet time. 連勝おめでとうございます!!次の試合もこの調子で勝ち進んでください。そして次の試合はやっと応援に行けます。待ちどおしいです。 あなたの素晴らしいプレー期待しています。 と、応援のメッセージをつくったのですが・・・。もしわかりにくいところなどありましたら教えてください。和英の辞書を引きながらと、英語初心者なのでm(。-_-。)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 三行目に主語がないので >>And the next game can go to cheering at last. In the next game I can go to cheer you up at last.とし  四行目の後半 >>I expect your fantastic play. I am looking forward to seeing your fantastic play.  とちょっと興奮気味のところを見せる。  最後は大文字で始めるのがいいかも Have a sweet time.  いやあ立派なものですね。

chuchu_02
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます!! 参考にさせていただきます☆

chuchu_02
質問者

補足

2行目の ・・at this tune.の「tune」 は「rate」のほうがよいでしょうか??

関連するQ&A