• ベストアンサー

英文を作ったので添削してください

英文の添削をお願いします。 試合に感激した文章です。いつもですが・・・。 3行目のあいての作戦を聞いていたという表現がいまいちわかりません。 そして、「あなたのような楽しい人がチームにいるといいですね。」 ということを言いたいのですが下記のようなもので伝わるのでしょうか?教えてください。 Your play was the truly terrific ! Probably, your shot gave impression to everyone. Was the another team meeting heard together?! You're so funny.A team is fortunate because you are. good luck for the next game. あなたのプレーは実に最高でした。 応援するすべての人が、あなたのシュートに感激したでしょう。 対戦相手の作戦を一緒にきいていましたね?!おもしろ人ですね。 あなたがいるとチームは幸せですね。次もがんばって。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • vacance
  • ベストアンサー率60% (12/20)
回答No.2

こんな感じでどうでしょう? Your play was fantastic!! There is no doubt that every one in that stadium was so impressed by your awesome shot. I saw you at the opposing teams time-out meeting (listening to the opponent's tactic?)... and that made me laugh! Your team is lucky to have a wonderful player like you. Good luck for the next game as well.

chuchu_02
質問者

お礼

and that made me laugh! という表現すてきですね。 ありがとうございます。参考にさせていただきます。

その他の回答 (1)

回答No.1

下記のように書いてはいかがでしょうか? Your play was truly the best! Probably all of the supporter was moved by your shot. You listened opposing team's tactics togerther, didn't you? You are funny person. Team is happy when you are there. Cheers for the next game! オーストラリア在住が長いのでオージーEnglishになってるかもしれませんが(笑)

chuchu_02
質問者

お礼

添削ありがとうございます☆ 参考にさせていただきます!!

関連するQ&A