• ベストアンサー

分詞構文の書き換え

次の英文を分詞構文で書き換える問題です。 After he finished his homework, he enjoyed ... 解答は Having finished ... となっているのですが、 Finishing ... では間違いでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

本来,after ~の意味は分詞構文では出ません。 時を表す接続詞は分詞構文で表わされますが,after, before の意味は出ないのです。 そこで,having finished ~という完了分詞にすることで時間差を出すことになります。 ただ,when ~にも「~して直後」という場合がありますので,finishing でも間違いではありません。 finish → enjoy という流れは自明だというのもあります。 実際には After finishing ~とするか,Having finished ~の方が普通です。 特に,現在形で習慣を表すのでなく,過去形の場合は Having finished がいいと思います。

kogaharuka
質問者

お礼

すばらしい回答をありがとうございました。

その他の回答 (1)

noname#181603
noname#181603
回答No.1

Finishing でも正解ですが、 After... とあるように、あることが終わって初めてあることがあった、というような時間差を表すときに Having P.P. となります。 enjoy したのは、あくまでも宿題を終わらせてからだよ、 というかんじで、時間差を明確にする意図があります。

関連するQ&A