• ベストアンサー

これは分詞構文ですか?

英語の書き換えの問題で  He was not aware that he had done wrong.  =He was not aware( of)( having)( done) wrong. (彼は間違ったことをしたことに気づいていなかった。) という文ですが、awareがあるのでthat節を使うものをofを使うもので置き換えたものです。 この場合はhavingに書き換えられているのですが、これは分詞構文ですか? 分詞構文を作るためには(カンマ),が必要ではないのでしょうか? もし分詞構文であるなら何故そう言えるのかと、そうでないなら何故そう言えるのかを教えてください。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Sam69
  • ベストアンサー率67% (19/28)
回答No.2

ご存知かと思いますが、be aware of~で「~に気づいている」という熟語です。 前置詞ofの目的語なしに放置して、having doneを分詞構文と取るのは不自然です(コンマもありませんし)。 having doneは、have doneが動名詞になったものと取るのが自然でしょう。直前のofの目的語になっているのです。 他に考えようはないと思いますよ。

sutoubu198
質問者

お礼

なるほど、言われてみればそうですね。 ありがとうございました。 熟語ということを忘れていました(汗)

その他の回答 (1)

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1

動名詞じゃない?

関連するQ&A