• ベストアンサー

どちらの英文が正しいですか?

   A : I'm going to not be on a diet today. B : I'm going not to be on a diet today. 問題はNOTの位置です。 アメリカ人に聞いたところ、A の方が正しい、というかBでも意味はわかるがなんとなく奇妙に感じる。アメリカ人ならAの言い方をすると思う。Aの方を使う人が断然多い。とのことでした。 そこで、もう一つ。 C: I want you to not be there. D: I want you not to be there. これもNOTの位置ですが、 上記のアメリカ人はこの例については、どちらも  ”technically correct ” なんだそうです。 Aが正しいとするなら、同じ理屈でDはダメでCが正しい、というのかと思っていたんですが、例文が変わると正解も変わる(または違う用法?)のでしょうか? 長く英語に触れていますが、私はABCDどれもアメリカ人と思われる人たちが使っているのを聞いています。でも文法は知らないので、どれが正しいのか・・・・ いずれも  I'm NOT going to I DON'T want you to が一般的なのはもちろんわかっていますが、強調で使われるこの言い方の理解が微妙です。 また、略して I'm gonna と 言ったり書いたりする場合 gonna にはto も含まれているので、以下にNOTをいれる場合(あんまりないと思いますが、敢えて・・) I'm gonna not be = I'm going to not be になってしまうので、やはり Aが正解でなくてはならないのか? 考えていると混乱してきました。(><) どなたか、スパッとしたお答えをお願いします。 

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202629
noname#202629
回答No.2

A : I'm going to not be on a diet today. B: I'm going not to be on a diet today. 文法的な解釈ができれば質問は解決できると思います。 INFINITVES (FORM) 5 Negative Forms: Negative infinitives are normally made by putting not before the infinitive. - try not to be late (NOT USUALLY: try to not be late) - You were silly not to have locked your car. (OXFORD大学出版のPractical English Usageから抜粋です。) この文章からすると、try to not be lateは間違いとは言わないが、try not to beを使うほうが正しい英語と見なされる。 B文の文法的解釈をしますと。 同文法書によると、動詞には‘ing form’や‘to不定詞’をその動詞の後に持てる動詞がある。advise、allow等でgoもその中にふくまれる。 4 -ING FORM OR INFINITIVE After some verbs, either an ing -form or infinitive can be used. There include: advise, allow….(省略)….go….. I go to be on diet today.  上記は文法的に正しい文章です。 be on dietを否定すると、 I go not to be on diet today. 文法にかなった正しい英文になっています。 この文章を進行形にすると・・・ B: I'm going not to be on a diet today. 正しい英文です。 googleで‘going not to be’で使用例を調べてみますと2億件以上見つけることが出来ます。 すると上記使用例の3倍で約7億件以上ある‘going to not be’の文法的解釈はどうなるかは、添付辞書の説明にあるようにbe going toは助動詞として見なされている。と解釈するのが自然とおもいます。‘be going to’がcanと同様に助動詞であればtoのあとに否定形が置かれ A : I'm going to not be on a diet today. は文法的に正しく多く使われていても自然である。 http://en.wiktionary.org/wiki/going_to?rdfrom=Going_to C: I want you to not be there. D: I want you not to be there. Practical English Usageから推測できることはDの使用が適切でCは間違いではないが正しい英語を使いたいのであれば、避けた方が良いと判断します。 文法書にDの使用例はありましたが、Cは見つけられませんでした。 used to give the next word or group of words a negative meaning I told you not to do that http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=54232&dict=CALD People say not to mention before adding something to a discussion to emphasize that it should be considered: Bananas were scarce, not to mention mangoes. http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=not*1+0&dict=A

enna2005
質問者

お礼

すっきり~です。 色々とありがとうございました!

その他の回答 (1)

回答No.1

こんばんは。 う~ん、スパっと納得してもらえる理由を述べるのは難しいのですが、ニュアンスの違和感から言うと A. I am going to NOT be on a diet today. I'm gonna NOT be on a diet today. がすんなり聞けます。 B. I am going NOT to be on a diet today. I'm gonna...使えませんね。 C. I want you to not be there. D. I want you not to be there. 違和感あると言えばどちらもあります。 E. I want you to be NOT there. emphasizeで言うなら、私ならこれを選ぶかな??? CとDはどちらも同じだと思います。 答えになっていないですね、、、ごめんなさい!

enna2005
質問者

お礼

回答、ありがとうございました!

関連するQ&A