- ベストアンサー
ハンバーガー 1つ、りんご2つ
I ate 1 hamburgers and 2 apples. 1.1つのハンバーガーと2つのりんごを食べました。 2.ハンバーガー 1つ、りんご2つを食べました。 3.ハンバーガー1個とリンゴ2個を食べました。 4.1個のハンバーガーと2個のりんごを食べました。 すべての日本語訳は合っていますか? お願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
合ってます。 中学校みたいな感じで本当に正確に訳しますと 「私は1つのハンバーガーと2つのりんごを食べました。」 になります。 意味的には1~4全て合っているので正解です。
その他の回答 (3)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
すべて文法的には合っていますが、自然な日本語になっているのは3だけです。
お礼
ご回答をありがとうございました。 勉強になりました。
- shogun884
- ベストアンサー率22% (4/18)
日本語の意味は全て合ってると思います。そこまで日本語訳の違いにこだわる必要はないと思いますが。 ちなみに英文は”1 hamburgers”ではなくて ”I ate a hamburger and two apples”の間違いでは?
お礼
Thank you very much for your answer. When I post questions, I only want to learn Japanese though, since my native language is English. And my English is correct except that I accidentally added "s" to the word "hamburger." Everything else is correct though.Both "one hamburger" and "a hamburger" are correct.
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
正しい英語の文章は "I ate a hamburger and 2 apples." ですね。一個の場合 1 hamburgers ではなくて a hamburger です。また "1" よりも "a" がよいと思います。日本語の感覚と違って、数字よりも英語がベターということです。
お礼
Both "one hamburger" and "a hamburger" are correct. Thank you for your answer.
お礼
早速のご回答、ありがとうございました。 勉強になります。