- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:洋画 グットウィルハンティングにて)
マットデイモンがバーでけなした相手を手に入れた彼女の電話番号とは?
このQ&Aのポイント
- 洋画『グットウィルハンティング』にて、マットデイモンがバーでけなした相手の電話番号を手に入れます。彼はその電話番号を見せながら、相手に『do u like apples?』と聞きます。相手は『yeah...』と答えます。すると彼は『i got an apple. how do u like damn apple??!!』と言います。
- このシーンは、マットデイモンが相手の興味を引くためにトリックを使っている様子を描いています。彼は相手にりんごを持っていることを示し、そのりんごが気に入ってもらえるかどうかを確かめています。
- 日本語の字幕では、彼が言った台詞が『リンゴ ブっ込むぞ!!』と訳されています。この訳は、彼がりんごを相手に投げつけるつもりであることを表しています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Do you like apples? Well I got her number, how do you like them apples? http://ask.metafilter.com/40803/How-do-you-like-them-apples 上のURLで質問者様と同じ質問をされていた人がいました。アメリカ人なら 誰でもわかる表現ではないようです。 "What do you think about that?"と同じ意味だと書いてる人がいました。 ある種、イディオムとしての表現みたいですね。 ただ、この文章の意味するところは質問者様の解釈でよいのではと思います。 『俺は彼女の電話番号を持ってるんだよ、どうだ?参ったか?この野郎』的な 意味かと^^ 私はappleというのはスラングとしての意味だと思ってたのですが、 そうではなかったようで調べてみて新しい発見でした。(apple=a girl with a thick ass) アメリカのwikipediaにも載ってたので参考にしてください。 http://en.wikipedia.org/wiki/How_do_you_like_them_apples
お礼
詳しい説明ありがとうございます。 すっきりしました。 wikiにものってるんですね! themがdamnに聞こえました・・・ youtubeにあったのではっときます。