対訳・確認お願いします。
海外のフェスのチケットを購入しましたが商品が来ないので質問したところ、以下の文章が返ってきました。
この内容は、書かれている住所に直接行って水曜から日曜の間に直接取りに来いというものでよろしいのでしょうか?
もしよろしければ翻訳の方をお願いいたします。
You have been charged a total of £98.00 and this will appear on your
statement as 'EVENT TICKETS'
THERE WILL BE NO COLLECTION POINT AT THE FESTIVAL SITE
Your tickets will be available for collection from the See Tickets collection
point located at The Reading Hexagon, Queens XXXXXXXXXXXX This
will be open from 8am - 8pm, Wednesday, 22nd August - Sunday 26th August 2012.
Do not arrive outside of these times as you will be unable to collect your
tickets.
Please note that this is only staffed by See tickets staff from the Wednesday
to the Sunday of the festival and the normal Hexagon Box Office staff will
have no record of your booking and will be unable to deal with any queries
by phone or e-mail from See tickets customers.
Please collect your tickets before travelling to the festival site. Please
do not attempt to collect your tickets at the festival as you will not be
able to do so and you will be redirected to the collection point at
The Hexagon.
Please quote the reference number(s) above and take the card you booked with
for identification when you collect your tickets. IMPORTANT - tickets will
only be issued to the card holder, on production of the card used to place
the order.
The collection point will not have any tickets for sale and will not be able
to assist with any issues regarding lost or stolen tickets as these cannot
be replaced.
お礼
回答ありがとうございます。 よく使われる言い回しなんですね。 覚えておきたいと思います。