- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英作文について)
英作文についての質問
このQ&Aのポイント
- 私は彼女がどこにいるかまったく見当がつきません。
- 外国の人と意思疎通するには、言語だけではなく、身振りにについても理解することが必要である。
- (1)について、whereはideaにかかることができますか?(2)について、文がすっきりしません。もっとシンプルな書き方はありますか?その他間違っている箇所があればご指摘お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1) I have no idea of 疑問詞+S+Vのofは省略して使うことが多いようです。 I have no idea what you're thinking. (あなたの考えていることが分かりません。) (2)あなたの英文でもよいと思います。シンプルかどうかわかりませんが,次のように書くと分かりやすくなるかも。 When you communicate with foregners, you have to understand not only their languages but also their gestures. ※ちなみに,こういう相手にアドバイスするような英文の場合,主語はyou にする方がよいようです。
お礼
ありがとうございました。