- ベストアンサー
英語の質問です
this make it unsafe touse in plases that donot have wather treatment facilities 教えて下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
> this make it unsafe touse in plases that donot have wather treatment facilities というのは、ミスタイピングだろうと思います。下記の英文だとして解釈してみます。 this makes it unsafe to use in plases that do not have water treatment facilities 水処理施設を持たない場所(土地)でこれを使用するのは危険だ 投稿する予定の文章を入力した後で、もう一度見直してチェックしてから投稿すべきでしょうね。 それと、どの部分がどのように分らないのかを明記すること。これはマナーのようなものです。 そうでないと、きちんとした回答者からの回答はもらえないかもしれません。
その他の回答 (1)
- x_jouet_x
- ベストアンサー率68% (162/236)
回答No.1
誤字が多すぎます。 "this makes it unsafe to use in places that do not ????? treatment facilities" という文章だと思いますが、watherはどんな単語と間違えているのか推測できません。 誤字もそうですが、英文だけ書いて「教えて下さい」では訳を教えて欲しいのか、回答される方々も回答しにくいと思いますよ。