• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の質問です!)

How Carelessness Caused a Major Accident

このQ&Aのポイント
  • The accident seems to have been caused by carelessness, which could have been prevented with more caution.
  • Her new book has become a bestseller, but many people are wondering why it has attracted so many readers.
  • In such a sensitive situation, nothing matters more than his appearance, which could make things worse.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

NO.3です。 (2)の、suchの前のwhyが抜けてました。ごめんなさい。

その他の回答 (3)

回答No.3

(1)The accident seems to have been caused by carelessness. Just a little more caution could have prevented such a big accident. 事故の多くは、不注意に起因する。もう少し注意深くすれば、大きな事故を防ぐことができる。 (2)Have you read her new book?It has become a bestseller. Yes,but I can't help wondering so many people are interested in it. 彼女の新しい本を読んだ?ベストセラーになっているそうよ。そう、でも、私は、そんなにたくさんの人が興味を引くなんて思えないは。 (3)In such a sensitive situation,nothing could make matters worse than his appearance. こんな微妙な状況の中では、彼の見かけほど状況を悪くするものは無いは(彼の見かけが一番問題よ)。

noname#188178
noname#188178
回答No.2

(1)more caution could has prevented (2)help wondering why so may people are interested (3)nothing could make matters worse 解説 (1)過去完了の問題です また、この場合のcautionは、名詞で とることがポイントです。 あと少し、より注意してたならこんな大きな 自己は防げたのに (2)文中に疑問詞を置く場合、疑問詞を置く節の中は 疑問詞 主語 動詞 と並べます。 また、can't help doing で、doせずにはいられない という句法です。 だけど、なんでそんなち沢山の人が その本に興味があるのかは、不思議に 思わずにはいられないよ (3)主語にnothingがくることが重要です 直訳:その重要な状況では、 彼の見た目以上に問題になりうる物はないよ。 →彼の容姿が一番の問題だ。 教師などではなく、ただの高3なので.... このような質問に十分に答え切れては いないと思いますが.... お役に立てれば幸いです

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

(1)The accident seems to have been caused by carelessness. Just a little (more)(caution)(could)(have)(prevented) such a big accident. a littleは比較級につけることができます。 more cautionでもうちょっと注意深くしていることーーそれを主語に置くのが日本人にとって難しい表現かもしれません。 could have preventedで過去のことを仮定している仮定法です。 (2)Have you read her new book?It has become a bestseller. Yes,but I can't (help)(wondering)(why)(so many people)(are interested) in it. S + be interested in it. とすれば、それに興味を持っているということです。 Why so many people are interested in it. はすぐにできると思います。 一方、can'tですから、その直後は、原形動詞。helpしかありません。 can't help -- ing で~しないではいられないーーという意味です。 (3)In such a sensitive situation, (nothing)(could)(make)(matters)(worse) than his appearance. make matters worseで、問題を悪化させるという意味です。 nothing could make . . . と組み合わせることができます。 主語のnothingが少し難しいかもしれません。his appearance以上に問題を悪くするようなものはないーーhis appearanceがいちばん問題を悪くするーーということです。 his appearanceは彼が姿を現すことです。 以上、御参考になればと思います。

関連するQ&A