- 締切済み
「温かい」の反意語は?
国語の疑問ですが、英語の観点からご質問いたします。 常識すぎることですが、「暑い」の反意語は「寒い」ですよね。そして、「暖かい」の反意語は「涼しい」ですよね。 それから、「熱い」の反意語は「冷たい」ですよね。それでは「温かい」の反意語は何になるんでしょうか? 例えば、次の英文のcool waterはどう訳しますか? I washed my hand with cool water. 「冷たい水」だと、cold waterのことになっちゃいますよね?
- みんなの回答 (10)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#114795
回答No.10
- wakkarahen
- ベストアンサー率61% (262/423)
回答No.9
- wakkarahen
- ベストアンサー率61% (262/423)
回答No.8
- ohioan4506
- ベストアンサー率48% (447/921)
回答No.7
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.6
- born1960
- ベストアンサー率27% (1223/4397)
回答No.5
noname#114795
回答No.4
- ddeana
- ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3
noname#111034
回答No.2
- born1960
- ベストアンサー率27% (1223/4397)
回答No.1
お礼
>温いの反語は「冷ややか」です. 「冷ややか」というのは、温度というより抽象的な意味で使われることが多いですね。「私は冷やかな水で手を洗った。」って普通言う? 。