• ベストアンサー

このin which はどういう解釈ですか?

Just 1000days after taking the oath of office in a glittering inaguration ceremony,in which he also called on Americans to `ask not what your country can do for you,the presidency ended abruptly when an assassin`s bullet took his life on the street. このin which はどういう解釈ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#231624
noname#231624
回答No.5

No. 2 & 4 です。 結果的には、"最初から前置詞のinが入っているところに重複してinを持ってくる" のですが。。。 短い例文で考えてみましょうか。 1) This is the hospital. 2) I was born in the hospital. これらの文を関係代名詞を使って繋げます。 1) の文を主節、2) の文を関係詞節にします。 *** This is the hospital + I was born in the hospital. 関係代名詞はその名の通り "代名詞" ですので、共通の名詞である "the hospital" を関係代名詞 "which" に置換します。 *** This is the hospital + I was born in which. 主節にある先行詞 "the hospital" の後に関係代名詞を移動させます。 *** This is the hospital which I was born in. (完成) 文末にある前置詞 "in" は文末のままでも、関係代名詞と一緒に、主節にある先行詞の後に移動させてもいいです。 *** This is the hospital in which I was born. 別の短い例文でも考えてみましょう。 3) I went to the aquarium. 4) I met a beautiful girl at the aquarium. 3) の文を主節、4) の文を関係詞節にします。 *** I went to the aquarium + I met a beautiful girl at the aquarium. 共通の名詞である "the aquarium" を関係代名詞 "which" に置換します。 *** I went to the aquarium + I met a beautiful girl at which. 主節にある先行詞 "the aquarium" の後に関係代名詞を移動させます。 *** I went to the aquarium which I met a beautiful girl at. (完成) 文末にある前置詞 "at" は文末のままでも、関係代名詞と一緒に、主節にある先行詞の後に移動させてもいいです。 *** I went to the aquarium at which I met a beautiful girl. もう一つ別の例文です。 5) My mother still lives in that house. 6) I was born in that house. 5) の文を主節、6) の文を関係詞節にします。 *** My mother still lives in that house + I was born in that house. 共通の名詞である "that house" を関係代名詞 "which" に置換します。 *** My mother still lives in that house + I was born in which. 主節にある先行詞 "that house" の後に関係代名詞を移動させます。 *** My mother still lives in that house which I was born in. (完成) 文末にある前置詞 "in" は文末のままでも、関係代名詞と一緒に、主節にある先行詞の後に移動させてもいいです。 *** My mother still lives in that house in which I was born. "in that house" の "in" は主節のものなので、省くことはできません。 また、"in which" の "in" は関係詞節のものなので、これも省くことはできません。 "in を重複" させると言うより、完全に別物と考えてください。 (2 つ目の例文の "to" と "at" の関係と同じです。)

kazumi1203
質問者

お礼

大変丁寧に教えていただけてよくわかりました。 何回も読んで理解を深めておきます。。 ありがとうございました。

その他の回答 (4)

noname#231624
noname#231624
回答No.4

No. 2 です。 > in the ceremonyとすると a aglittering inaguration ceremony の前には初めからinが入っているかと思うのですが・・・ > ここはどのように考えればいいですか? "先行詞" は "名詞" なので、先行詞に付いている前置詞は、関係代名詞とは無関係です。

kazumi1203
質問者

お礼

何回もすいません。。 Just 1000days after taking the oath of office in〔ここに別にinが入るという考え方でしょうか?〕 a glittering inaguration ceremony,in which he also called on Americans to・・・・・ 1) Just 1000 days after taking the oath of office in a glittering inaguration ceremony, the presidency ended ... 2) He also called on Americans to 'ask not what your country can do for you'〔 in〕 the ceremony. これらの文を繋げています。 文を二つに分けて、ceremonyの前に、前置詞+whichのinを持ってくるという考え方はわかったのですが。するとin a glittering inaguration ceremonyと、ceremonyの前には文章の最初から前置詞のinが入っているところに重複してinを持ってくるという考え方でよいのでしょうか・・・と。

  • mota_miho
  • ベストアンサー率16% (396/2453)
回答No.3

ご質問の趣旨がよくわからないのですが、in は 「~の中で」という意味で、 ,in which he also called on Americans to `ask not what your country can do for you, はエピソードとして挿入されています。 ついでにですが、which の先行詞は taking the oath of office in a glittering inaguration ceremony とも解釈できるように思います。( inaguration ceremony を先行詞と見たときと意味はほとんど変わらないですけれど)。  

noname#231624
noname#231624
回答No.2

"which" は関係代名詞で、"ceremony" が先行詞です。 1) Just 1000 days after taking the oath of office in a glittering inaguration ceremony, the presidency ended ... 2) He also called on Americans to 'ask not what your country can do for you' in the ceremony. これらの文を繋げています。 この文の "in" は、非制限用法の文なので、先行詞の後の ", (コンマ)" の後、関係代名詞の前に置かれています。

kazumi1203
質問者

補足

わかり易い回答ありがとうございました。。 少しお尋ねしたいのですが、 in the ceremonyとすると a aglittering inaguration ceremony の前には初めからinが入っているかと思うのですが・・・ ここはどのように考えればいいですか? よろしくお願いします。。

  • mota_miho
  • ベストアンサー率16% (396/2453)
回答No.1

which は inaguration ceremony 就任のセレモニーの中で (彼はアメリカ国民に呼びかけた)。 ケネディ大統領のことですね。

kazumi1203
質問者

補足

すいません。。 このin whichのinの解釈を教えていただきたいのです。 よろしくお願いします。

関連するQ&A